Перевод "Heart attacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heart attacks (хат этакс) :
hˈɑːt ɐtˈaks

хат этакс транскрипция – 30 результатов перевода

The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Скопировать
Thank you.
Heart attacks happen.
I didn't switch the charts.
Спасибо.
Сердечные приступы случаются.
Я не меняла таблички.
Скопировать
All in the last 24 hours.
1 accident, 2 heart attacks, a stroke.
This one I can't reach.
Все погибли за последние 24 часа.
1 автоавария, 2 сердечных приступа, 1 инсульт.
С этим я не могу связаться.
Скопировать
I did that.
Heart attacks and strokes, it's cla.
Henry Finch!
Это я виноват.
Сердечные приступы, инсульты. Это ЦРУ.
Генри Финч!
Скопировать
Jeez, kid, you ever hear of a doorbell?
People do have heart attacks, you know.
Oh, yeah. Sorry, pops.
Господи, парень, ты никогда не слышал о звонке?
Так можно и инфаркт получить. Конечно.
Простите, папаша.
Скопировать
He's right.
People are not supposed to have heart attacks at 31.
I know. But if I didn't work there, what else would I do?
Он прав.
У людей не должно быть сердечных приступов в 31 год.
Знаю, но если я не буду там работать, чем я должна заниматься?
Скопировать
-Oh, yeah.
It only takes two heart attacks To finally make you see
One of them won't do it But the second will set you free
- О, да.
Нужно всего два сердечных приступа, Чтобы ты наконец-то понял
Первый из них этого не сделает, Но второй тебя освободит.
Скопировать
including me?
It only takes two heart attacks To finally make you see
One of them won't do it But the second will set you free
- Включая меня?
Нужно всего два сердечных приступа, Чтобы ты наконец-то понял
Первый из них этого не сделает, Но второй тебя освободит.
Скопировать
Uh-oh. Not again.
I've had five heart attacks in the last ten years.
My first was on a golf course in South Carolina.
Только не снова...
У меня было 5 сердечных приступов за последние 10 лет.
Первый - в Южной Каролине.
Скопировать
Perhaps.
We've had lawyers who've had heart attacks, ulcers, cancer...
Did you have something to do with this file being lost accidentally?
Boзмoжнo.
У нac были aдвoкaты c инфapктaми, язвaми, paкoм...
Bы были зaмeшaны в дeлe o cлyчaйнo пpoпaвшeй пaпкe?
Скопировать
The FBI is very concerned about these deaths.
They look like heart attacks... but when they slice these people open, their arteries are... clean as
But there's been tremendous pressure on the heart... like the life's been crushed out of it.
О, нет, нет. ФБР очень заинтересовалась этими смертями.
Они выглядят как сердечные приступы, но при вскрытии выясняется, что их артерии... чисты, как у младенцев.
Но было страшное давление на сердце, как будто жизнь решила просто уйти из него.
Скопировать
Hello, I'm Mr. Plow.
Are you tired of having your hands cut off by snowblowers... and the inevitable heart attacks that come
Uh-huh.
Привет! Я - мистер Плуг!
Вы устали от того, что вам отрезает руки снегоочистителями? И вы больше не хотите зарабатывать сердечные приступы, махая лопатой?
Нет.
Скопировать
Oh, good.
Now, under "heart attacks,"
you crossed out "3" and wrote "0."
Хорошо.
В рубрике "Инфаркты"
вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Скопировать
What are our lives worth? What is the future of a democracy where a President can be assassinated under suspicious circumstances while the machinery of legal action scarcely trembles?
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
Каково будущее демократии в стране, где можно убить президента при подозрительных обстоятельствах, а машина правосудия стоит на месте?
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал:
Скопировать
I am Llewellyn Sinclair.
I have directed three plays in my career... and I have had three heart attacks.
That's how much I care.
Я - Луэллин Синклер.
В своей жизни я поставил три пьесы и пережил три инфаркта.
Вот так я волнуюсь за общее дело.
Скопировать
Larry and Linda Lacey, March 17 of this year.
Let's make these, uh... heart attacks.
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Ларри и Линда Лэйси, 17 марта этого года.
Этим давайте устроим сердечный приступ.
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Скопировать
Yes, I thought so too, but I've thought it over. Father...
Heart attacks happen in public all the time and they all share one characteristic.
The victim retains the expression she had at the moment of death.
Ну да, не может быть, я тоже так себе сказал, а потом снова поразмыслил.
Господин кюрэ, очень часто остановка сердца случается на улице. Знаю десятки подобных случаев. И у каждого свои отличительные особенности.
Жертвы сохраняли выражение лица в момент смерти.
Скопировать
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal.
He gave his mother so many heart attacks...
When he moved into the building... all the light bulbs started disappearing.
Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
Он свою мать чуть в гроб не загнал...
Как только он сюда переехал... куда-то стали пропадать лампочки.
Скопировать
Wait a minute.
I once read in a Reader's Digest that this is the way heart attacks start.
Shut up, will you?
Постой-ка.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Заткнись, ладно?
Скопировать
Nobody in the audience is under 80 years old.
He's on stage, doing his act, two people get heart attacks.
So naturally he became a personal manager.
Среди зрителей нет никого моложе 80 лет.
Он на сцене, работает свой номер, два человека получают инфаркт.
Естественно, поэтому он стал продюсером.
Скопировать
Men don't live as long as women.
We get more heart attacks, strokes and prostate trouble.
I say, it's time for a change.
Мы живём меньше женщин.
У нас больше сердечных приступов, ударов и простатита.
Я говорю, пришло время перемен.
Скопировать
You're talking like a spoiled child.
Animals die of heart attacks too.
What about priests and heart attacks?
Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
А возвращаясь к животным, многие из них мрут от инфаркта.
А священники от инфаркта тоже мрут?
Скопировать
Animals die of heart attacks too.
What about priests and heart attacks?
What reunites us here is his love of others.
А возвращаясь к животным, многие из них мрут от инфаркта.
А священники от инфаркта тоже мрут?
Мы собрались сегодня здесь, чтобы вспомнить, как он заботился о других.
Скопировать
No, because they won't relax, James.
They get all steamed up about piffling little things, then they end up with heart attacks and ulcers.
That's all very well, siegfried--
Нет, потому что они не расслабляются, Джеймс.
Они выходят из себя по поводу ерунды, и заканчивается все инфарктами и язвами.
- Все это очень хорошо, Зигфрид...
Скопировать
We'll never make it this way.
We'll only suffer from heart attacks.
Stop seeing Germans everywhere!
Так больше нельзя.
У нас же сердце разорвется!
Хватит повсюду высматривать немцев. Немцы там, немцы там.
Скопировать
People get hurt in Chicago:
Gunshots, heart attacks.
I can't compete with that.
Люди в Чикаго болеют:
огнестрельные ранения, сердечные приступы.
Как я могу соревноваться с этим.
Скопировать
I don't like this.
They could have heart attacks.
Well, maybe there's a doctor here.
Мне это не нравится.
У них может случиться сердечный приступ.
Ну, возможно здесь есть доктор.
Скопировать
My daughter is rude... and the old hypochondriac is constantly groaning here!
Do I, the war invalid after three heart attacks, groan?
Do I bother anybody here with it?
Дочь - нахалка... А старый ипохондрик здесь все время стонет и стонет.
Я, инвалид войны, калека, после трех инфарктов!
Я стону? Я беспокою этим кого-нибудь?
Скопировать
"Just fine"?
But I had eight heart attacks in the last three weeks.
Based on everything, I'd say you had an anxiety attack.
"В полном порядке?"
За последнее время меня раз 8 прихватывало.
Судя по всему, это приступы тревоги.
Скопировать
I feel a change.
I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant.
Other than that, I'm fine.
Со мной что-то происходит.
Мне пришлось сделать аборт, потому что я принимала наркотики, когда была беременна.
Ну, а так всё в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heart attacks (хат этакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart attacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат этакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение